Resemble vs. Look Like: अंग्रेज़ी शब्दों में क्या अंतर है?

दोस्तों, अंग्रेज़ी सीखते वक़्त कई बार ऐसे शब्द मिलते हैं जो लगभग एक जैसे लगते हैं, मगर उनका इस्तेमाल थोड़ा अलग होता है। "Resemble" और "look like" ऐसे ही दो शब्द हैं। दोनों का मतलब "मिलता-जुलता होना" या "दिखना" होता है, लेकिन उनके प्रयोग में सूक्ष्म अंतर है। "Look like" ज़्यादा आम बोलचाल में इस्तेमाल होता है और किसी के दिखावे की बात करता है, जबकि "resemble" थोड़ा ज़्यादा औपचारिक है और केवल दिखावे से ज़्यादा समानता को दर्शाता है। यह समानता शक्ल-सूरत तक सीमित नहीं है, बल्कि स्वभाव, आदतों या किसी और गुण में भी हो सकती है।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Look Like: "He looks like his father." (वह अपने पिता जैसा दिखता है।) यहाँ सिर्फ़ शारीरिक समानता दिखाई गई है।

  • Resemble: "She resembles her mother in her intelligence." (वह अपनी माँ से बुद्धिमानी में मिलती-जुलती है।) यहाँ शारीरिक समानता नहीं, बल्कि बुद्धिमानी नामक गुण में समानता दिखाई गई है।

एक और उदाहरण:

  • Look Like: "The painting looks like a sunset." (पेंटिंग सूर्यास्त जैसी दिखती है।) यहाँ पेंटिंग की बनावट और सूर्यास्त के रंग रूप की समानता बताई गयी है।

  • Resemble: "The two brothers resemble each other in their calm demeanor." (दोनों भाई अपने शांत स्वभाव में एक दूसरे से मिलते जुलते हैं।) यहाँ केवल शारीरिक समानता नहीं, बल्कि स्वभाव में समानता का वर्णन है।

ध्यान दीजिये कि "resemble" के साथ हमेशा "to" का प्रयोग नहीं होता है, जैसे ऊपर के उदाहरणों में। लेकिन "look like" के साथ हमेशा "like" का प्रयोग आवश्यक है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations